Lato 1940 r. Stevie Steiber, młoda amerykańska dziennikarka w Hongkongu, nie przejmuje się trwającą w Europie wojną. Chociaż marzy o poważnym pisarstwie, dni upływają jej głównie na zbieraniu plotek i chodzeniu na przyjęcia. Jishang, jej chiński znajomy, próbuje przeciągnąć Stevie na właściwą stronę dziennikarskiej barykady i angażuje ją w działalność swojego opiniotwórczego, kontrowersyjnego pisma.
Major Harry Field został wysłany przez jej Królewską Mość do śledzenia podejrzanej aktywności na terenie kolonii. Intryguje go tajemniczy Jishang, lecz piękna korespondentka budzi w nim nie mniejszą fascynację. Z chwilą ataku Japończyków kipiący życiem, urokliwy i dekadencki Hongkong pokazuje swoje straszne wojenne oblicze. Jak daleko posuną się szpieg i dziennikarka, by zapewnić sobie bezpieczeństwo?
Po jaką cenną pamiątkę wysyła Annę dziadek? I co czeka na nią w dawnym rodowym majątku?
Anna jest zadowolona ze swojego poukładanego życia w San Francisco, ale jej świat staje na głowie, gdy ukochany dziadek Max odsłania przed nią zdumiewający sekret: otóż należy ona do arystokracji, która straciła wszystko na skutek drugiej wojny światowej. Co więcej, Max musiał przed siedemdziesięciu laty zostawić w rodowym majątku na terenie dawnych Prus pewien cenny drobiazg, a teraz gorąco pragnie go odzyskać i o pomoc prosi wnuczkę. Bohaterka jedzie do Niemiec, w głowie kłębią się jej same niewiadome. Co to za pamiątka ma dla ukochanego dziadka tak wielką wartość? Dlaczego przez lata nie wspomniał o niej ani słowem? Szukając wyjaśnień, znajduje sympatię - do Wila, człowieka, który ma w rękach klucz do rozwiązania zagadki. Razem odkrywają, że rodzinne sekrety są powiązane z opuszczonym apartamentem w Paryżu, a cała historia ma drugie i trzecie dno.
UWAGI:
Tytuł oryginału: The House by the lake. Stanowi kontynuację książki pt.: Po latach w Paryżu. Oznaczenia odpowiedzialności: Ella Carey ; przełożyła Agnieszka Barbara Ciepłowska.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Cat dziedziczy paryskie mieszkanie, które nie było otwierane od 70 lat. Dziewczyna chce się dowiedzieć, dlaczego trafiło akurat do niej, a pomaga jej w tym wnuk dawnej właścicielki.
Cat Jordan utrzymuje się z robienia zdjęć klientom pracowni fotograficznej w Nowym Jorku. Gotowa jest rozpocząć nowy rozdział u boku swojego świetnie sytuowanego chłopaka, gdy niespodziewanie dowiaduje się, że odziedziczyła majątek po kompletnie obcej kobiecie, niejakiej Isabelle de Florian. W efekcie jej życie staje na głowie.
W Paryżu Cat dowiaduje się, że została właścicielką doskonale zachowanego apartamentu z czasów belle époque, a rodzina zmarłej nie ma pojęcia o istnieniu mieszkania. W takich niepowszednich okolicznościach Cat usiłuje znaleźć odpowiedzi na palące pytania: Kim była Isabelle de Florian? Dlaczego zostawiła spadek jej, a nie swojej rodzinie?
UWAGI:
Tytuł oryginału: The Paris time capsule. Oznaczenia odpowiedzialności: Ella Carey ; przełożyła Agnieszka Barbara Ciepłowska.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Obietnica złożona przez Laurę Brandon umierającemu ojcu była prosta: odwiedziny u starszej kobiety, o której wcześniej nie słyszała, a która nie pamięta nic poza odległą przeszłością. Wizyta u Sarah Tolley wydawała się niewielkim poświęceniem. Rzecz jednak w tym, że obietnica Laury skutkuje kolejną śmiercią. Jej męża. Świadkiem samobójstwa była ich pięcioletnia córka Emma, która nie chce o tym mówić... nie chce wcale mówić. Zdruzgotana, gnębiona poczuciem winy Laura kontaktuje się z jedyną osobą, która może być w stanie jej pomóc. Mężczyzną, którego spotkała tylko raz przed sześciu laty. Który nie wie, że jest prawdziwym ojcem Emmy. Próbując spełnić obietnicę daną ojcu i pomóc własnej córce Laura odkrywa opowieść o miłości i rozpaczy, o odwadze i niewypowiedzianym złu, opowieść okrytą całunem milczenia... Czy prawda nas wyzwoli? Czy zawsze dotrzymujesz obietnic? A ty co być zrobiła aby pomóc swojemu dziecku?
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni