Akcja powieści obejmuje kilka dni przed Bożym Narodzeniem i rozgrywa się w dużym hotelu w Reykjaviku, gdzie doszło do zabójstwa portiera. W tej nietypowej sytuacji, aby być bliżej miejsca zbrodni, komisarz zamieszkuje w pokoju hotelowym, skądinąd niezbyt komfortowym. Erlendurowi jest to nawet na rękę, bo nastrój ma bardzo nieświąteczny... Indri?ason stworzył przekonującą fabułę, z ciekawymi i wyrazistymi postaciami, z pasjonującym i drobiazgowym śledztwem Erlendura. Tytuł powieści jest wieloznaczny: odnosi się do zabitego mężczyzny, który jako dziecko był śpiewakiem o niespotykanie czystym głosie, a także do wewnętrznego nakazu, jaki słyszą ludzie chorzy psychicznie, popychającego do czynienia zła. To również echo rozmów, jakie prowadzimy sami ze sobą, próbując uporać się z wydarzeniami z przeszłości, które wciąż mają wpływ na teraźniejszość.
UWAGI:
Oznaczenia odpowiedzialności: Arnaldur Indriđason ; przeł. Jacek Godek.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
2001 rok, Reykjavik - ciemna jesień, niepogoda, krótkie dni. Wszystko zaczyna się od morderstwa. Ciało niejakiego Holberga znaleziono w jego mieszkaniu w suterenie. Miał około siedemdziesięciu lat i żył samotnie. Zginął uderzony w głowę ciężką szklaną popielniczką. Czy to kolejna typowa islandzka zbrodnia - prymitywna i bezcelowa? Można by sądzić, że Holberg jest przypadkową ofiarą, gdyby nie zagadkowe zdanie, zapisane na kartce i pozostawione przez mordercę. Erlendur Sveinsson, niemłody, doświadczony policjant z Reykjaviku, musi poznać przeszłość ofiary i razem ze współpracownikami rozpoczyna żmudne śledztwo. Odkopuje bolesne historie sprzed czterdziestu lat i w nich szuka wyjaśnienia zbrodni. Skąd wzięła się czarno-biała fotografia dziecięcego grobu, znaleziona w biurku Holberga? Czy ze sprawą mają związek badania genetyczne prowadzone na Islandii? Co się stało ze znajomym ofiary, który zaginął bez wieści przed laty? Borykając się z uzależnioną od narkotyków córką, która spodziewa się dziecka, i mający problemy zdrowotne, Erlendur prowadzi nas przez ponurą islandzką rzeczywistość.
UWAGI:
Oznaczenia odpowiedzialności: Arnaldur Indri?ason ; przeł. Jacek Godek.
Borsuk tak bardzo chciał mieć najpiękniejszy ogródek. Wszystko dokładnie sobie obmyślił i zaplanował. Od poprzedniego lata zbierał i gromadził w idealnym porządku nasionka. Na wiosnę z wielkim przejęciem rozpoczął prace.Przyjaciele przyszli mu z pomocą: razem pielili, grabili, aż wreszcie zasiali. A potem świętowali. Borsuk nie mógł się doczekać: już widział swoje równiutkie rządki kwiatów i warzyw. Aż przyszedł deszcz - to dobrze. A potem burze i wichury - to niedobrze... I porwały nasionka. Borsuk zamknął się sam w domu i bardzo się martwił: - W tym roku nie będę miał najpiękniejszego ogródka. A może jednak? Ciepła, podnosząca na duchu, ilustrowana barwami czterech pór roku opowieść o tym, że nie wszystko można zaplanować. I jeśli nawet los przynosi nam przykre niespodzianki, to po burzy nadejdą znowu dobre i piękne dni.
Opis pochodzi od wydawcy
UWAGI:
Oznaczenia odpowiedzialności: tekst Marsha Diane Arnold ; ilustracje Ramona Kaulitzki ; [przekład Małgorzata Cebo-Foniok].
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
David Ross - starszy detektyw wydziału zabójstw z Cleveland - zostaje zawieszony w obowiązkach służbowych za napaść na aresztowanego. Na prośbę pewnej kobiety jedzie do Michigan, gdzie zniknął jego były "towarzysz broni", z którym kilka dni wcześniej odbył dziwną rozmowę.
Wynajmowany przez Jamesa Adamsa pokój został przeszukany i zdewastowany, jednakże kamery ochrony motelu nie zarejestrowały niczego podejrzanego. Ross dochodzi do wniosku, że być może to sam Adams dokonał zniszczeń. Tylko dlaczego?
Piętrzą się niejasności, a spokojne miasteczko, napiętnowane wydarzeniami sprzed dekady, szybko ukazuje swoje drugie oblicze. Wszyscy bacznie przyglądają się nowemu przyjezdnemu, który zaczyna zadawać coraz bardziej niewygodne pytania.
UWAGI:
Na okładce: Należy pytać martwych, bo tylko oni nie mają nic do stracenia. Na książce pseudonim autora, nazwa: Arnold R. Płaczek. Oznaczenia odpowiedzialności: Thomas Arnold.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Brakowało wam już gromady Jaśków? Wracają trochę wyrośnięci, ale za to z nowymi pomysłami, od których rodzicom włos się na głowach jeży. Jan-A jedzie na kurs językowy za granicę, Jan-B wstępuje do skautów, a młodsi bracia bez przerwy plączą się pod nogami. Dom Jaśków tętni życiem, ale tata jak zwykle ciągle grozi, że wyśle wszystkich do szkoły wojskowej.Wpadnijcie z wizytą!
UWAGI:
Tyt. oryg.: "La cerise sur le gâteau" 2013. U góry okł.: Jaśki wracają.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Sześciu chłopaków w rodzinie to awantury murowane. Zwłaszcza, gdy wszyscy mają na imię Jan i jeden z nich zawsze chce być szefem, inny ma przydomek Demolka, a ostatni nigdy nie przestaje płakać. Wakacje w hotelu wojskowym, przeprowadzka, szalone śledztwa detektywistyczne - Jaśki wszystko potrafią zamienić w niezwykłą przygodę. I choć tato to złota rączka, a mama jest doskonale zorganizowana, to i tak nie mają żadnych szans, bo chłopaków jest aż sześciu. Jaśki to świetna zabawa dla całej rodziny i lektura obowiązkowa dla wszystkich fanów Mikołajka.
UWAGI:
U góry okł.: Nowi kumple Mikołajka.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Publikacja "Dziewczyn z Rijadu" w 2005 wzbudziła ogromną sensację w świecie arabskim. Przedstawione w powieści życie dziewcząt - mieszkanek Rijadu, stolicy Arabii Saudyjskiej - odsłania świat sekretów, niedomówień, marzeń i intryg, którego istnienia mało kto się domyślał. Poprzez opowieść rozwijającą się na forum internetowym poznajemy losy czterech młodych kobiet: Gamry, Michelle, Sadim i Lamis. Każda z nich ma inną historię, każda na swój sposób musi stawić czoła konserwatywnemu społeczeństwu, sile tradycji i zakazom, zarówno w kwestiach codziennych, jak i tych fundamentalnych. Powieść została w roku 2008 uznana za arabską książkę roku; przetłumaczono ją już na ponad 20 języków.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Inspektor Mazeres, specjalizujący się w tematyce sekt i przestępstw religijnych zostaje poproszony o wszczęcie dochodzenia w sprawie kradzieży ampułki z krwią świętego Panteleona. Relikwia, skradziona z klasztoru w Madrycie jest cennym, niezwykle tajemniczym przedmiotem, o którego odzyskanie usilnie walczy Kościół. Dla Mazaresa jest to natomiast sprawa jak każda inna, sprawa do łatwiejszego bądź wymagającego więcej czasu rozwiązania. Wszystko komplikuje się, kiedy w tunelu łączącym klasztor z Królewskim Alkazarem Hansburgów policja odnajduje zamordowanego mężczyznę, na ciele którego widnieje symbol swastyki. Kojarząc fakty, odkrywając wiele niepokojących także dla Kościoła poszlak, inspektor zaczyna dochodzić do zaskakujących wniosków. W tym momencie zostaje jednak odsunięty od sprawy, którą mimo to kontynuuje za plecami zwierzchników. Wspierany przez swojego przyjaciela kapelana, ojca Angela Mendeza oraz partnerkę Palomę, będącą znawczynią sztuki, odkrywa powiązania kradzieży ampułki z organizacją Opus Dei.
UWAGI:
Oznaczenia odpowiedzialności: Francisco Asensi ; z hisz. przeł. Magdalena Biejat.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Tajemnicza rozmowa, podsłuchana w czasie podróży dyliżansem do Londynu, sprawia, że Verity Harcourt zostaje wplątana w międzynarodowy spisek. Odważna i impulsywna, postanawia na własną rękę zdemaskować francuskiego szpiega wysłanego do Anglii przez samego Napoleona. Jednym z podejrzanych o zdradę okazuje się niespełniona miłość Verity, arystokrata Brin Carter. Verity nie może w to uwierzyć i pragnie dowieść jego niewinności. Przyjmuje pomoc zamaskowanego nieznajomego, który stale pojawia się przy niej w najmniej spodziewanych chwilach. Uwikłana w skomplikowaną grę, będzie musiała wybrać pomiędzy dwoma fascynującymi mężczyznami...
Cztery lata temu Mitch Lawson wprowadził się do mieszkania naprzeciwko Mary Hanover, a ona od pierwszego wejrzenia zakochała się w wysokim, przystojnym i świetnie ubranym detektywie. Wie, że Mitch nigdy nie odwzajemni jej uczucia, jest przecież z innej ligi. Co nie zmienia faktu, że to mężczyzna jej marzeń. Niespodziewanie Mara zostanie opiekunką dwojga dzieci, a detektyw zaoferuje swoją pomoc. choćby w postaci cudownego masażu stóp. Mara pamięta o tym, kim jest i skąd pochodzi. Ma bolesną świadomość, że Mitch jest po prostu dla niej za dobry. On jednak uważa inaczej; spróbuje przekonać Marę, żeby odcięła się od swojej przeszłości. Chciałby stworzyć z nią rodzinę, ale odkryje, że musi chronić ją przed zupełnie nieoczekiwanymi zagrożeniami i groźnymi przestępcami, którzy będą próbować ich rozdzielić.
UWAGI:
Oznaczenia odpowiedzialności: Kristen Ashley ; przełożyła Anna Lisowska.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni