Straszne opowieści krążą o pewnej zatoce u brzegów Guadalcanal na Wyspach Salomona. Jedni mówią, że było tam zaginione imperium króla Salomona, a na dnie morza spoczywa wielki skarb. Inni opowiadają o przerażających scenach uprowadzeń i okrucieństw, i wierzą, że to sprawa olbrzymów-ludożerców. O śmiałkach, którzy zapuścili się w te rejony, zaginął wszelki słuch. To przeklęte miejsce. I to właśnie przyciąga Sama i Remi Fargo - małżeństwo milionerów, poszukiwaczy przygód i skarbów. Od Wysp Salomona, po Australię i Japonię, od zagadkowych ruin zatopionego przed wiekami miasta, po mrożące krew w żyłach współczesne eksperymenty medyczne idą tropem legendy. A to, co odkryją, okaże się wspaniałe. i tak potworne, jak nic, z czym się dotychczas spotkali.
UWAGI:
Stanowi część cyklu. Oznaczenia odpowiedzialności: Clive Cussler, Russell Blake ; przekład Jacek Złotnicki.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Subtelna i poruszająca powieść o tragedii i nadziei. Kontynuacja bestsellerowej i nagradzanej "Wyspy"!
25 sierpnia 1957 roku. Na wyspie Spinalonga zostaje zlikwidowana kolonia trędowatych. Akty przemocy, do których wtedy dochodzi, mają druzgocące konsekwencje. Dla Marii Petrakis i jej siostry Anny tej nocy zatrzymuje się czas. Dwie bliskie sobie rodziny rozdzielą się już na zawsze. A mieszkańcom Plaki zamknięcie kolonii na Spinalondze nieodwracalnie będzie kojarzyło się z tragedią.
Jak na nowo obudzić życie w miejscu naznaczonym piętnem choroby, ludzką tragedią i skandalem? Jak zbudować przyszłość na gruzach przeszłości? Nadszedł czas, aby ponownie spotkać się z Anną, Marią, Manolisem i Andreasem w tygodniach poprzedzających ewakuację wyspy... i nie tylko.
UWAGI:
Stanowi kontynuację powieści pt.: Wyspa. Oznaczenia odpowiedzialności: Victoria Hislop ; z angielskiego przełożyła Maria Gębicka-Frąc.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Raz do roku wody wokół Wysp Owczych przybierają krwawy odcień. Mieszkańcy urządzają grindadráp, czyli tradycyjny połów grindwali. Jedno z upolowanych zwierząt budzi w Farerach grozę - podczas patroszenia rybacy odkrywają w żołądku ssaka makabryczne znalezisko.
Na wyspę zostaje wezwana z Danii policjantka Katrine Ellegaard, która ma poprowadzić śledztwo w sprawie niepokojącego odkrycia. Tymczasem pojawiają się nowe fakty w sprawie, która wstrząsnęła Vestmanną w poprzednim roku. Skazany za tamto przestępstwo odwołuje się od wyroku do Sądu Najwyższego.
UWAGI:
Na okładce: Makabryczne znalezisko na Wyspach Owczych. Oznaczenia odpowiedzialności: Remigiusz Mróz jako Ove Logmansbo.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Dziewiczy rejs promu duńskich linii na Wyspy Owcze nie kończy się tak, jak powinien. Jednostka niespodziewanie zatrzymuje się na wodach przybrzeżnych archipelagu, gdzie sieci komórkowe nie mają zasięgu. Kontakt z załogą urywa się i wszystko wskazuje na to, że prom został uprowadzony.
Na pokładzie jest Katrine Ellegaard, duńska policjanta, która na własną rękę stara się ustalić, co się dzieje. Szybko przekonuje się, że wdrożono procedury awaryjne, uniemożliwiające przemieszczanie się między pokładami, a na statku prawdopodobnie znajdują się terroryści. Tymczasem czekający na nią w Vestmannie Hallbjorn Olsen odkrywa, że wyjaśnienie sprawy może kryć się nie na promie, ale na archipelagu...
UWAGI:
Na okładce: Przerwany rejs na Wyspy Owcze. Oznaczenia odpowiedzialności: Remigiusz Mróz jako Ove Logmansbo.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Siedemnastoletni Anglik Robinson Crusoe, wbrew danej ojcu przysiędze, ucieka z domu i zaciąga się na statek, gnany pragnieniem podróżowania i poznawania świata. Po licznych przygodach i próbach ustatkowania się wyrusza na kolejną morską wyprawę, do Afryki. Jednak jego statek rozbija się w czasie sztormu, a Robinson jako jedyny ocalały ląduje na bezludnej wyspie. Aby przeżyć musi zapewnić sobie dach nad głową i zdobyć pożywienie, polegając jedynie na własnej sile i umiejętnościach.
Opublikowany w 1719 roku Robinson Crusoe Daniela Defoe to jedna z najbardziej znanych powieści przygodowo-podróżniczych na świecie. Doczekała się licznych wydań i adaptacji, została też przetłumaczona na wiele języków, zaś imię głównego bohatera powieści stało się synonimem rozbitka.
UWAGI:
Tytuł oryginału: Robinson Crusoé. Oznaczenia odpowiedzialności: [oryginał] Daniel Defoe ; scenariusz: Christophe Lemoine ; rysunki i kolory: Jean-Christophe [>>] Vergne ; okładka: Fred Vignaux ; [przekład z języka francuskiego: Jan Kos].
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Miranda, która jest fotografem przyrody, przeprowadza się na Wyspy Farallońskie, skalisty archipelag niedaleko wybrzeża kalifornijskiego, aby przez rok w spokoju uwieczniać na zdjęciach dziki krajobraz. Towarzyszą jej jedynie mieszkający tam nieco ekscentryczni naukowcy, zajmujący się badaniami miejscowych gatunków ryb, szczególnie rekinów żerujących w pobliskich wodach, oraz ptaków morskich. Niedługo po przybyciu na wyspę Miranda zostaje zaatakowana przez jednego z mieszkańców. Kilka dni później jej prześladowca zostaje znaleziony martwy, co wygląda na nieszczęśliwy wypadek. Z biegiem czasu kobieta przywiązuje się coraz bardziej do urokliwego krajobrazu, jednocześnie zgłębiając legendy, w których to miejsce określano mianem "Wyspy Umarłych". Kiedy pojawiają się kolejne akty przemocy, Miranda nabiera podejrzeń co do naukowców i przestaje komukolwiek ufać. Siedmioro ludzi. Mała wyspa. Mniej lub bardziej przypadkowa śmierć.
UWAGI:
Oznaczenia odpowiedzialności: Abby Geni ; [tłumaczenie Marcin Rusnak].
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
"Wyspa" zachwyci miłośniczki sag rodzinnych i twórczości Lucindy Riley.
Sofia Fielding nigdy nie mówiła o swojej przeszłości, wspominała jedynie, że zanim w wieku osiemnastu lat przyjechała do Londynu, wychowywała się na Krecie, w małej wiosce o nazwie Plaka. Gdy jej córka Alexis, stojąca przed poważną życiową decyzją, postanawia poznać rodzinne sekrety, matka daje jej list do starej przyjaciółki, Fotini, obiecując, że wszystkiego dowie się od niej. Po przyjeździe do Grecji Alexis ze zdumieniem odkrywa, że Plaka sąsiaduje z dawną kolonią trędowatych - osadą na kamienistej wysepce Spinalonga.
Co wiąże kobiety z rodziny Sofii z tym zapomnianym przez Boga miejscem? Krok po kroku Alexis odkrywa przeszłość matki, babki, ciotki i prababki, a także wielki sekret, który od lat łączy kolejne pokolenia kobiet z niegościnną Spinalongą.
UWAGI:
Tytuł oryginału: The island. Oznaczenia odpowiedzialności: Victoria Hislop ; z angielskiego przełożyła Hanna Pawlikowska-Gannon.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Protazy Brodaty to pirat i pogromca fal. Kiedyś wiódł spokojne życie pielęgnując azalie i chodząc na długie spacery z psem. Pewnego dnia, kiedy spotyka syrenkę Portulakę jego życie zmienia się całkowicie. Tylko czy na pewno na lepsze?
Niezwykła komiksowa adaptacja jednej z najbardziej znanych i popularnych powieści przygodowych na świecie. Wyspa skarbów, autorstwa szkockiego pisarza Roberta Louisa Stevensona, to najwspanialsza historia o piratach, jaka kiedykolwiek powstała. Jej bohaterem jest Jim Hawkins, syn właścicieli tawerny Admiral Benbow. U jednego z gości tawerny chłopiec znajduje tajemniczą mapę, na której wskazane jest miejsce ukrycia skarbu legendarnego herszta piratów kapitana Flinta. Jim rusza na poszukiwanie skarbu, okazuje się jednak, że załogę statku, którym płyną członkowie wyprawy, tworzą byli podwładni Flinta, chcący odzyskać zabrany im przez pirata skarb. A gdy docierają na zaznaczona na mapie wyspę przekonują się, że skarbu ktoś pilnuje! Z powieści pochodzi wiele popularnych do dziś wyobrażeń o piratach i pirackich symboli, m.in. postać pirata z drewnianą nogą - Długiego Johna Silvera, tzw. czarna plama - znak informujący zdrajcę, że wydano na niego wyrok, oraz piosenka Piętnastu chłopa na umrzyka skrzyni.
UWAGI:
Tytuł oryginału: L`île au trésor. Przyjęta nazwa tłumaczki: Weronika sztorc. Oznaczenia odpowiedzialności: [oryginał] Robert Louis Stevenson ; scenariusz: [>>] Christophe Lemoine ; rysunki: Jean-Marie Woehrel ; kolory: Patrice Duplan ; okładka: Jean-Yves Delitte ; [przekład z języka francuskiego: Nika Sztorc].
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Lila i Danek, rodzeństwo niesfornych króliczków, nie słucha rodziców i za nic ma wszelkie zakazy. Sowa Minerwa zabiera je pewnego razu na Wyspę Wolności, gdzie na ma żadnych zasad i wszyscy są wolni. Rychło okazuje się, że to tak naprawdę nikomu nie służy. Skruszone króliczki chętnie wracają do domu.
UWAGI:
Tytuł oryginału: Les contes de la Chouette - L`île de la liberté. Oznaczenia odpowiedzialności: Eric-Emmanuel Schmitt ; ilustracje Barbara Brun ; przekład [>>] z francuskiego Małgorzata Hesko-Kołodzińska.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni