Że trzeba marzyć, o tym Ludmiła jest przekonana. Namawia przyjaciółki do stworzenia "marzenników". Pora jest bardziej niż odpowiednia, bo dzieje się to przy pełni księżyca, w wieczór jej urodzin. Każda z kobiet ma swoje pragnienia i tęsknoty. A sama Ludmiła? Powoli zaczyna do niej docierać, że ma dość samotności. Niespodziewanie dowiaduje się, że jej zmarły mąż nie był tak kryształowy, jak się wydawało. Wokół niej, jej rodziny i przyjaciół zaczynają się kręcić dziwni osobnicy, którzy chcą wyglądać jak mafiosi, w końcu pojawia się także nieboszczyk."Marzenia. zagubione w rytmie życia - tego prawdziwego, dojrzałego, podszytego problemami, nękanego przez echa przeszłości... I chociaż kurz zdmuchnięty ze starych pudeł mocno kłuje w oczy i zrywa kurtynę pozorów, trudna codzienność trwa dalej. Autorka z niebywałą lekkością snuje opowieść o przyjaźni i wyborach, wsparciu, miłości i tolerancji. Pisze kobieco, ciepło, prawdziwie. Zawsze otwiera jednak drzwi nadziei, która rozświetla szarość, łagodzi zakręty, rozpościera most nad przepaścią. Analizuje decyzje i priorytety - bo to one pozwalają nam przejść na drugą stronę i z śmiechem odczytywać księżycowy marzennik."Marta Dudzińska, redaktor portalu Urodaizdrowie.pl
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Cześć! Jestem Julka. Mam dziesięć lat. I jestem już prawie weterynarką! Moja mama leczy zwierzęta, a ja przyglądam się jej pracy i często w niej pomagam. Obie z moją najlepszą przyjaciółką, Chelsea, kochamy zwierzęta. Mam psa Lokiego i dwie świnki morskie, ale potrzebujemy więcej różnych podopiecznych, żeby zdobyć doświadczenie. Dziś wpadłyśmy na świetny pomysł - zorganizujemy piżama party dla zwierząt! Oczywiście nie ma po co mówić o tym rodzicom. Bo czy coś może pójść nie tak, gdy w domu przenocuje trochę więcej zwierzaków?
UWAGI:
Tytuł oryginału: The great pet plan. Tytuł oryginału cyklu: Juliet, nearly a vet. Przyjęta nazwa tłumaczki: Marta Szelichowska-Kiziniewicz. Miejsce wydania [>>] na podstawie serwisu e-ISBN. Oznaczenia odpowiedzialności: Rebecca Johnson ; ilustracje Kyla May ; [tłumaczenie: Marta Szelichowska].
DOSTĘPNOŚĆ:
Została wypożyczona Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
WYPOŻYCZYŁ:
Nr karty: 005192 od dnia:2023-10-28 Przetrzymana, termin minął: 2023-11-27
"Cześć! Jestem Julka. Mam dziesięć lat. I jestem już prawie weterynarką! Moja mama leczy zwierzęta, a ja przyglądam się jej pracy i często w niej pomagam. Razem z moją najlepszą przyjaciółką, Chelsea, kochamy zwierzęta". Julka ma zostać przez cały tydzień na farmie Maisy i nie może się doczekać. Nie ma pojęcia o karmieniu brzydko pachnących świnek, narodzinach owieczek czy ratowaniu cielaczka. Tak naprawdę życie na farmie wygląda zupełnie inaczej, niż Julka to sobie wyobrażała. Edukacyjna seria o przygodach Julki, która pomagając mamie weterynarce, zdobywa wiedzę o zwyczajach wielu gatunków zwierząt.
UWAGI:
Tytuł oryginału cyklu: Juliet, nearly a vet. Przyjęta nazwa tłumaczki: Marta Szelichowska-Kiziniewicz. Miejsce wydania na podstawie serwisu e-ISBN. Oznaczenia [>>] odpowiedzialności: Rebecca Johnson ; ilustracje Kyla May ; [tłumaczenie: Marta Szelichowska].
DOSTĘPNOŚĆ:
Została wypożyczona Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
WYPOŻYCZYŁ:
Nr karty: 005113 od dnia:2023-10-28 Przetrzymana, termin minął: 2023-11-27
"Cześć! Jestem Julka. Mam dziesięć lat. I jestem już prawie weterynarką! Moja mama leczy zwierzęta, a ja przyglądam się jej pracy i często w niej pomagam. Obie z moją najlepszą przyjaciółką, Chelsea, kochamy zwierzęta".
Ostatniej nocy była wielka burza i zaginęło kilka piesków. Jeden z nich pokazał się w moim oknie (chyba musiał wiedzieć, że jestem prawie-weterynarką). Na szczęście razem z Chelsea i mamą pomagamy w schronisku dla psów.
UWAGI:
Tytuł oryginału: The lost dogs. Tytuł oryginału cyklu: Juliet, nearly a vet. Przyjęta nazwa tłumaczki: Marta Szelichowska-Kiziniewicz. Miejsce wydania [>>] na podstawie serwisu e-ISBN. Oznaczenia odpowiedzialności: Rebecca Johnson ; ilustracje Kyla May ; [tłumaczenie: Marta Szelichowska].
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Cześć! Jestem Julka. Mam dziesięć lat. I jestem już prawie weterynarką! Moja mama leczy zwierzęta, a ja przyglądam się jej pracy i często w niej pomagam. Razem z moją najlepszą przyjaciółką, Chelsea, kochamy zwierzęta. Tym razem pomagamy naszej przyjaciółce Maisy przygotować kucyka do pokazu koni. Ale Mucha woli jeść niż uczyć się skakać (ech.). Szkolenie kucyka jest trudniejsze, niż myślałyśmy!
UWAGI:
Tytuł oryginału cyklu: Juliet, nearly a vet. Przyjęta nazwa tłumaczki: Marta Szelichowska-Kiziniewicz. Miejsce wydania na podstawie serwisu e-ISBN. Oznaczenia [>>] odpowiedzialności: Rebecca Johnson ; ilustracje Kyla May ; [tłumaczenie: Marta Szelichowska].
DOSTĘPNOŚĆ:
Została wypożyczona Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
WYPOŻYCZYŁ:
Nr karty: 005113 od dnia:2023-10-28 Przetrzymana, termin minął: 2023-11-27
"Cześć! Jestem Julka. Mam dziesięć lat. I jestem już prawie weterynarką! Moja mama leczy zwierzęta, a ja przyglądam się jej pracy i często w niej pomagam. Obie z moją najlepszą przyjaciółką, Chelsea, kochamy zwierzęta".
Wygrałam w konkursie jeden dzień pracy w ogrodzie zoologicznym! Chelsea będzie mi towarzyszyć. Nie mogę się doczekać, żeby dowiedzieć się jak najwięcej o zwierzętach w zoo. Będę karmić surykatki, tygrysy i pingwiny. A może tamtejsi weterynarze będą potrzebować pomocy?
UWAGI:
Tytuł oryginału cyklu: Juliet, nearly a vet. Przyjęta nazwa tłumaczki: Marta Szelichowska-Kiziniewicz. Miejsce wydania na podstawie serwisu e-ISBN. Oznaczenia [>>] odpowiedzialności: Rebecca Johnson ; ilustracje Kyla May ; [tłumaczenie: Marta Szelichowska].
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Właśnie minęło dziesięć dekad nadzwyczaj bogatego w wydarzenia życia Allana Karlssona. Problem tylko w tym, że zdrowie nie odmawia posłuszeństwa i wygląda na to, że wielka feta z okazji setnych urodzin będzie musiała się odbyć w domu spokojnej starości. Jednak człowiek, który jadł kolację z przyszłym prezydentem Trumanem, leciał samolotem z premierem Churchilem, pił wódkę ze Stalinem i zaznajomił się z Mao Zedongiem, nie może tak po prostu zdmuchnąć świeczek na torcie. Wymyka się przez okno i rusza w swą ostatnią życiową podróż.
UWAGI:
Na okł. : Bestseller, na podstawie którego nakręcono brawurową komedię. Film już w kinach!
Mężczyźni ze słynącego ze skandali rodu Wilde’ów łamią konwenanse i damskie serca. I szukają prawdziwej miłości jak legendarni kochankowie. A namiętnością ustępują jedynie. kobietom z rodu Wilde’ów.
Lady Katherine Wilde wierzy, że zwalczyła wszelkie romantyczne uczucia, jakie żywiła do Brandona Deverilla, zanim ją odepchnął. Teraz Brandon potrzebuje jej pomocy. Po latach spędzonych w amerykańskich koloniach i na korsarskim statku wraca do Anglii. Odziedziczył lordowski tytuł i majątek, i musi nauczyć się zachowywać jak dżentelmen. I znaleźć odpowiednią dla dżentelmena żonę. A któż potrafi lepiej kojarzyć małżeństwa niż Katherine? Katherine zgadza się pomóc Brandonowi, ale żąda czegoś w zamian: by wyruszył z nią w niebezpieczną podróż.
UWAGI:
Na stronie tytułowej i okładce pseudonim autorki, nazwa w copyright: Anne Bushyhead. Oznaczenia odpowiedzialności: Nicole Jordan ; przekład Agnieszka Zajda, Ewa Morycińska-Dzius.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Przez ponad pół wieku Amber Fulshawe stała u steru Denby Silk, fabryki jedwabiu w Macclesfield, którą odziedziczyła po swojej babce. Mając za sobą wiele burzliwych lat życia, Amber i jej ukochany mąż Jay przyglądają się spuściźnie, którą zostawili swoim dzieciom i wnukom. Jednak członkom tej rodziny zawsze towarzyszyły długo skrywane sekrety i głęboko ukryte silne żądze, o czym wkrótce przekona się następne pokolenie.
Robert - ambitny, lubi sprawować kontrolę nad swoim życiem, ale nie potrafi się oprzeć mrocznemu pożądaniu pięknej kobiety, które może zniszczyć wszystko, co jest dla niego najważniejsze. Katie - młoda i piękna, niebawem przekona się, że przyjaźń i miłość potrafią być zdradliwe i okrutne. Nick - zmagający się z traumą z dzieciństwa, winą za swoje rozpadające się małżeństwo obarcza dominującego teścia, ale czy tylko? Cassandra - jej złowroga obecność w życiu rodziny trwa już wiele lat, jej wpływy słabną, ale ma jeszcze w zanadrzu okrutną niespodziankę...
U progu osiemdziesiątych urodzin Amber z czułą troską myśli o przyszłości wszystkich swoich bliskich. Czy rodzinny biznes będzie bezpieczny w ich rękach?
Hrabstwo Cheshire, lata dwudzieste i trzydzieste XX wieku. Czasy wielkiego splendoru, życia na światowym poziomie i upadku moralności. Poznaj skandale tego burzliwego okresu w dziejach Europy i świata - przenieś się do pełnej przepychu dekadencji arystokratycznego Londynu, palarni opium na Dalekim Wschodzie, najmodniejszych butików Paryża oraz opanowywanego przez nazistów Berlina. Amber Vrontsky to spadkobierczyni dynastii Pickfordów, na czele której stoi potężna Blanche, mająca obsesję na punkcie pozycji społecznej. Pragnie ona dla swojej wnuczki wyłącznie jednego - męża z kręgów arystokracji. Tego, czego jej samej - mimo ogromnego bogactwa - nigdy nie udało się osiągnąć. Ale niezależna Amber zamierza iść własną drogą, realizując swoją pasję artystyczną związaną z uwielbianym przez nią jedwabiem. Nie może jednak sprzeciwić się woli Blanche i wyjeżdża do Londynu, gdzie zostaje wprowadzona w środowisko wyższych sfer. Poznaje blichtr salonów, ale także świat nielegalnych związków, papierowych małżeństw, narkotyków, hazardu i zepsucia.
Tom 3
Skandale Tyt. oryg.: "Scandals, ".
Przez ponad pół wieku Amber Fulshawe stała u steru Denby Silk, fabryki jedwabiu w Macclesfield, którą odziedziczyła po swojej babce. Mając za sobą wiele burzliwych lat życia, Amber i jej ukochany mąż Jay przyglądają się spuściźnie, którą zostawili swoim dzieciom i wnukom. Jednak członkom tej rodziny zawsze towarzyszyły długo skrywane sekrety i głęboko ukryte silne żądze, o czym wkrótce przekona się następne pokolenie. Robert - ambitny, lubi sprawować kontrolę nad swoim życiem, ale nie potrafi się oprzeć mrocznemu pożądaniu pięknej kobiety, które może zniszczyć wszystko, co jest dla niego najważniejsze. Katie - młoda i piękna, niebawem przekona się, że przyjaźń i miłość potrafią być zdradliwe i okrutne. Nick - zmagający się z traumą z dzieciństwa, winą za swoje rozpadające się małżeństwo obarcza dominującego teścia, ale czy tylko? Cassandra - jej złowroga obecność w życiu rodziny trwa już wiele lat, jej wpływy słabną, ale ma jeszcze w zanadrzu okrutną niespodziankę... U progu osiemdziesiątych urodzin Amber z czułą troską myśli o przyszłości wszystkich swoich bliskich. Czy rodzinny biznes będzie bezpieczny w ich rękach?
Ucieczka Nataszy Doroszenko w drodze na przesłuchanie na Komendzie Głównej w Kopenhadze jest pierwszym z serii dramatycznych wydarzeń, jakie rozgrywają się w Północnej Zelandii. Wkrótce jej były narzeczony zostaje znaleziony martwy, a jego zmiażdżone palce wyglądają dokładnie tak, jak zmaltretowane dłonie zamordowanego trzy lata wcześniej w Kijowie męża Nataszy. Tymczasem znika ukraiński funkcjonariusz policji, a ktoś próbuje porwać ośmioletnią córkę Nataszy z ośrodka dla uchodźców prowadzonego przez Czerwony Krzyż. Natasza staje się główną podejrzaną zabójstwa byłego narzeczonego, lecz pielęgniarka z ośrodka, Nina Borg, nie wierzy, aby okrutnej zbrodni mogła dokonać młoda matka z Ukrainy. Wkrótce ma się jednak przekonać, jak mało w rzeczywistości wie o kobiecie, której od kilku lat starała się pomóc. Zagadka okazuje się mieć długie i krwawe korzenie, sięgające czasów Wielkiego Głodu w stalinowskiej Ukrainie i wydarzeń, które wstrząsnęły życiem pewnej wioski.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni