W pewnym amerykańskim mieście nieopodal szkoły rośnie dąb. Ma na imię Dąb i jest drzewem życzeń. Co roku ludzie ozdabiają go skrawkami papieru, szmatkami, czasem nawet skarpetkami. Każda taka ozdoba to czyjeś marzenie.
Dąb ma ponad dwieście lat i wydaje się, że już nic go nie zaskoczy. A jednak. Do jednego z domów przy jego ulicy wprowadza się rodzina z zagranicy. Nie wszyscy życzliwie ją witają. Wkrótce wydarza się coś, co sprawi, że Dąb złamie najważniejszą zasadę wszystkich roślin i zwierząt i. przemówi do ludzi. Posłuchajcie.
UWAGI:
Oznaczenia odpowiedzialności: Katherine Applegate ; z języka angielskiego przełożyła Małgorzata Glasenapp ; ilustrowała Sara Olszewska.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Legendę łatwo przyswoić, z prawdą żyć na ogół trudniej.
"I nagle buchnęła starannie skrywana, wstydliwa rodzinna historia. Walnęła faktem, wychłostała konkretem. Odszpuntowany dybuk skoczył na mnie, Bogu ducha winną ofiarę, jak na świeże mięso, jak do ciepłej krwi. A wlazł we mnie, a rozsiadł się we mnie, męczył pytaniami, podpowiadał tropy, pchał w czeluści internetu. Taplał w wylewającym się stamtąd antysemickim błocie, oblepiał narodowym jadem, nurzał w "spisku żydowskim przeciw Polsce". Szeptał: - Napisz, napisz. Jedyny jesteś, jedyny. Władzę masz. Całkowitą. - Jaką władzę? - Ty żyjesz! " Fragment książki
Meg Kavanagh zawsze była niezwykle wrażliwa, jednak kochająca rodzina, a zwłaszcza relacja ze starszym bratem były prawdziwą ostoją dla jej "inności". Kiedy brat dziewczyny ginie, a matka nie radzi sobie z tragedią, ojciec przenosi rodzinę do małego miasteczka w Wyoming. Meg coraz mocniej czuje, że jest zdana tylko na siebie w uporaniu się ze stratą, jednak właśnie wtedy w jej życie wkracza ktoś niespodziewany. Henry Whitmire ma zbyt dużo pracy w gospodarstwie rodziców, by poza szkołą znajdować jeszcze czas na życie towarzyskie. Gdy w klasie pojawia się nowa dziewczyna, która nikomu nie chce zdradzić swojej historii, chłopak jest przekonany, że Bóg postawił na jego drodze wyjątkową relację. Dziewczyna ze szkła to poruszająca historia o tym, że przyjęcie najcenniejszych darów wymaga odwagi, a to, co świat uważa za słabość, może okazać się największą siłą.
UWAGI:
Oznaczenia odpowiedzialności: Laura Anderson Kurk ; tłumaczyła Joanna Olejarczyk.
DOSTĘPNOŚĆ:
Została wypożyczona Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
WYPOŻYCZYŁ:
Nr karty: 005129 od dnia:2024-05-07 Wypożyczona, do dnia: 2024-06-06
Emocje : niby nic, a jednak.. Tytuł oryginału: "Emotions et les sentiments". Tytuł oryginału: "Coleres". Tytuł oryginału: "Gentil méchant". Tytuł oryginału: "Mensonges".
Pedagogika Montessori uczyła dzieci samodzielności przez działanie, podejście Juula - pokazywało, jak ich słuchać. A metoda Dolto - pomaga dzieciom zrozumieć siebie. Naucz dziecko samodzielnie rozpoznawać i nazywać zjawiska, które wstrząsają jego małym światem, a już nigdy nie będziesz musiał czy musiała się tego domyślać. Dzięki metodzie Dolto twoje dziecko odkryje, że: • kiedy się czegoś boi, to czasem kłamie, • kiedy kogoś bije, to wcale nie znaczy, że jest niegrzeczne, • kiedy rzuca się na podłogę, to znak, że za dużo się wokół niego dzieje, a wy będziecie mieć więcej czasu na uważne bycie razem. Tu i teraz. Rodzicielstwo uważności to odpowiedź na pędzący świat.
Tytuły oryginałów: Les emotions et les sentiments, Les coleres, Gentil méchant, Les mensonges. Na okładce: Metoda Dolto - rodzicielstwo uważności. Oznaczenia [>>] odpowiedzialności: doktor Catherine Dolto, Colline Faure Poirée ; ilustracje Robin ; przełożyła Agnieszka Abémonti-Świrniak.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Emocje : wszystko, co czujesz : przewodnik dla dzieci po świecie uczuć Tytuł oryginału: : "Feeling all the feelings workbook : a kids`guide to exploring emotions".